1
00:00:55,792 --> 00:00:59,695
This film is a work of fiction. All characters are fictitious and any resemblance to real people is pure coincidence. 

2
00:01:29,826 --> 00:01:38,867
 GENERAL DIRECTORATE OF FOREIGN SECURITY PARIS REGION

3
00:01:59,689 --> 00:02:00,689
 Captain

4
00:02:09,532 --> 00:02:12,934
We have been infiltrated in Niger for four weeks. 

5
00:02:15,338 --> 00:02:20,375
Antoine and I pretended to be logistics technicians at a pharmaceutical laboratory. 

6
00:02:22,412 --> 00:02:26,448
Our mission is to free company employees held hostage. 

7
00:02:29,485 --> 00:02:29,951
 We had an internal contact

8
00:02:33,690 --> 00:02:36,058
A civilian who works for this corporation. 

9
00:02:38,695 --> 00:02:41,296
 He was supposed to give us 42 million ransom. 

10
00:02:43,232 --> 00:02:44,166
 Liberation was inevitable. 

11
00:02:53,076 --> 00:02:55,777
SAHEL REGION OF TILL ABER I NIGER 

12
00:03:34,017 --> 00:03:35,017
India is here. 

13
00:03:36,452 --> 00:03:37,452
good

14
00:03:58,775 --> 00:03:59,775
New contacts. 

15
00:04:01,044 --> 00:04:03,245
Negotiations must be resumed. 

16
00:04:06,582 --> 00:04:08,083
Restart negotiations? 

17
00:04:08,451 --> 00:04:11,853
Not being satisfied with last week's release attempt. 

18
00:04:12,789 --> 00:04:13,822
We start from scratch. 

19
00:04:14,757 --> 00:04:15,857
Confidence went down. 

20
00:04:23,433 --> 00:04:26,268
-And the ransom money? -We are waiting. 

21
00:04:41,617 --> 00:04:43,819
Attempt to release. 

22
00:04:44,153 --> 00:04:45,754
So why do we exist? 

23
00:04:48,024 --> 00:04:51,526
-Did the service organize an operation and it failed? -It seems so. 

24
00:05:14,083 --> 00:05:15,684
-Hello! - Hello! 

25
00:05:15,685 --> 00:05:17,352
-Greetings. -Hello. 

26
00:05:17,353 --> 00:05:18,186
Please. 

27
00:05:18,354 --> 00:05:21,723
We have everything we need as a reserve for the weekend.

28
00:05:22,225 --> 00:05:23,492
To the jira f a s? 

29
00:05:23,493 --> 00:05:24,126
Well, yes. 

30
00:05:24,127 --> 00:05:24,960
You're 18, right? 

31
00:05:24,961 --> 00:05:30,899
There was a problem with the supplies. Yes, we'll see if it works for us.

32
00:05:31,567 --> 00:05:34,603
The medications are pending, it's not a big deal, but still. 

33
00:05:34,604 --> 00:05:37,072
-Yes, I will keep you informed. -OK. 

34
00:05:37,073 --> 00:05:38,006
OK. Yeah. 

35
00:05:38,074 --> 00:05:39,474
Let's go. -See you later. -Bye bye. 

36
00:05:39,642 --> 00:05:40,142
Bye bye. 

37
00:05:57,026 --> 00:05:59,561
An excellent remedy for any ailment. 

38
00:06:11,107 --> 00:06:13,241
If they extend it, I will ask for a refund.

39
00:06:15,545 --> 00:06:17,112
I need to go see Lily. 

40
00:06:19,949 --> 00:06:23,685
We need to reinforce our coverage. We are waiting to see if he will replace us.

41
00:06:24,153 --> 00:06:26,755
We are not left with kilos of bills in our hands.

42
00:06:28,091 --> 00:06:29,791
India thought we knew. 

43
00:06:30,293 --> 00:06:33,061
stories we seem like clowns. With our 

44
00:06:33,062 --> 00:06:35,130
Now the civilians know more than us.

45
00:06:35,565 --> 00:06:39,434
-The civilians? -It's from the corporation, yes.

46
00:06:40,236 --> 00:06:43,405
He works for a French corporation

47
00:06:43,406 --> 00:06:48,243
.. specialized in nuclear fuel Control by the Ministry of the Armed Forces.

48
00:06:48,911 --> 00:06:50,479
You're not exactly a civilian. 

49
00:06:53,082 --> 00:06:58,820
After this breakdown of trust with the kidnappers, a new contact could arise to resume negotiations.

50
00:06:58,921 --> 00:07:00,989
Resume negotiations, no. No, no, no. 

51
00:07:02,358 --> 00:07:03,959
Let's resume the dialogue. 

52
00:07:04,494 --> 00:07:07,162
In any case, at least 42 million are needed.

53
00:07:08,898 --> 00:07:12,267
It's about... reopening the dialogue

54
00:07:14,003 --> 00:07:16,438
India has provided us with the number of a new contact.

55
00:07:16,572 --> 00:07:18,340
Can you tell me the number, please?

56
00:07:18,941 --> 00:07:19,541
Yes.

57
00:07:31,354 --> 00:07:33,655
 New contact. Nickname: Leopold.

58
00:07:38,795 --> 00:07:40,729
 The number will initiate the call.

59
00:07:41,064 --> 00:07:43,732
I paddle s to the reserve on Sunday.

60
00:07:43,733 --> 00:07:47,069
We took advantage of the trip to check the state of the roads. 

61
00:07:47,170 --> 00:07:48,670
 Can you give me the street numbers?

62
00:07:48,671 --> 00:07:49,938
 Do you really want to go?

63
00:07:50,273 --> 00:07:52,974
Yes, we are here depressed, and it is an hour away by car.

64
00:07:52,975 --> 00:07:55,410
It is not wise without an escort.

65
00:07:55,411 --> 00:07:59,715
Niger to negotiate with ace terrorist. Nor is it wise to be in 

66
00:08:00,083 --> 00:08:02,484
 Read it again and I'll send it to you.

67
00:08:03,486 --> 00:08:07,489
-Can I steal your shirt?  I no longer have any cleanliness. -Are you serious?

68
00:08:07,790 --> 00:08:10,559
I did all the laundry last week. 

69
00:08:11,394 --> 00:08:12,394
 You know, even...

70
00:08:13,029 --> 00:08:16,565
have been a girl: So that I could even 

71
00:08:18,034 --> 00:08:19,201
From time to time.

72
00:08:22,672 --> 00:08:24,039
 Will I pass for a girl with this?

73
00:08:24,741 --> 00:08:25,741
Oh yes.

74
00:08:27,043 --> 00:08:29,578
-You could have also washed this. -No, no, no.

75
00:08:49,565 --> 00:08:52,934
Are you sure you're going there?  I don't like the idea.

76
00:08:54,704 --> 00:08:55,871
I'm going to go out for a run.

77
00:08:59,442 --> 00:09:00,776
And then the civilians.

78
00:09:03,746 --> 00:09:06,448
- then we'll go rowing to see the giraffes, Oh, yes.

79
00:09:32,241 --> 00:09:33,709
Good day. -  How are you?

80
00:09:33,710 --> 00:09:34,543
 How are they?

81
00:09:41,751 --> 00:09:43,251
We have already arrived.

82
00:09:50,393 --> 00:09:52,561
Well, what should we do?  One in each car?

83
00:09:52,562 --> 00:09:54,996
These are our journalists Pierre and Mariel.

84
00:09:54,997 --> 00:09:55,997
Hello. -Good morning

85
00:09:56,065 --> 00:09:59,901
-Yes, we are vaccinating.-We were making a report about the school

86
00:10:00,103 --> 00:10:01,003
Very good.

87
00:10:01,404 --> 00:10:03,739
 We are bothering too much. I hope you don't

88
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
 Not at all:

89
00:10:05,041 --> 00:10:06,274
 Let's go?

90
00:10:06,275 --> 00:10:06,575
 Yeah.

91
00:10:06,576 --> 00:10:11,813
-Okay, I'll go with the laboratory team, I'm sure they have plenty of gas. -Yes, well, does everyone fit?

92
00:10:24,627 --> 00:10:31,233
-Yes, we are visiting all the points -Are there many stops?  where our vaccine is being distributed.

93
00:10:31,434 --> 00:10:33,568
 This is for logistical adjustments.

94
00:10:34,570 --> 00:10:36,872
So what is your main concern?

95
00:10:36,873 --> 00:10:38,707
 In Africa, it is the cold chain.

96
00:10:38,808 --> 00:10:39,808
Yes, it's true.

97
00:10:39,909 --> 00:10:43,111
The work has no end. As you can see,

98
00:10:43,646 --> 00:10:45,614
 We are in the Paris region.

99
00:10:46,916 --> 00:10:51,286
Yes, for us it is like a walk. - We are delighted to be able to leave the offices

100
00:10:57,660 --> 00:11:01,630
 So you also spend more time in Paris than in the countryside?

101
00:11:02,365 --> 00:11:05,901
 I feel more comfortable in front of the computer than with my feet in the sand.

102
00:11:15,244 --> 00:11:20,315
 Is there a lot of dust back there? Hello, Rangers, how are you?

103
00:11:20,316 --> 00:11:23,952
 How do you expect us to see anything inside this vacuum bag? I don't see anything.

104
00:11:24,287 --> 00:11:26,121
 Has anyone seen a giraffe yet?

105
00:11:45,541 --> 00:11:50,479
 well in advance. Hello, yes... We will arrive

106
00:11:50,880 --> 00:11:56,852
No, no, but we are going to reschedule a trip to the nature reserve. meeting as we had agreed. First,

107
00:11:57,453 --> 00:11:59,588
Okay, thank you. See you soon, goodbye.

108
00:12:01,524 --> 00:12:02,190
 Bye bye.

109
00:12:03,659 --> 00:12:05,394
 And what is your report about?

110
00:12:06,295 --> 00:12:09,364
on several topics at the same time. Well we are working

111
00:12:09,699 --> 00:12:12,067
 We didn't spread it too much.

112
00:12:12,568 --> 00:12:16,405
 Delicate subjects, isn't it? There are quite a few here

113
00:12:16,406 --> 00:12:17,406
 That's for sure.

114
00:12:18,941 --> 00:12:21,910
 Is it normal for us to go in company?

115
00:12:22,378 --> 00:12:49,137
Yeah.

116
00:13:04,854 --> 00:13:08,523
 KILLS

117
00:13:23,773 --> 00:13:27,642
PARIS FRANCE

118
00:13:27,944 --> 00:13:38,854
Humanitarian workers and two journalists Sa hel, in a high tension area. Our French is found this Sunday in the special correspondent, Françoise Brune, is there.

119
00:13:38,855 --> 00:13:42,524
-Françoise, has the plane arrived yet? -Yes, the plane arrived 15 minutes ago.

120
00:13:42,558 --> 00:13:48,397
 They have been repatriated. And the Prime Minister is preparing to address the victims' remains to the families at any moment.

121
00:13:49,132 --> 00:13:55,337
It is time to pay tribute, but today kidnapped in the same region of the Sahel... we also think of the six French

122
00:13:55,338 --> 00:13:59,641
 who have been held captive for 11 months in the hands of armed terrorist groups

123
00:14:02,045 --> 00:14:05,647
 Paris suspended our operation without giving explanations.

124
00:14:05,882 --> 00:14:11,319
India had a new contact, and it was her liberation that had paralyzed everything. who informed me that the attempt failed

125
00:14:12,622 --> 00:14:18,126
42 million people were frozen. They had to continue living there incognito.

126
00:14:18,861 --> 00:14:25,233
We reported what happened and left on this excursion. Antoine did not want to go; I had a feeling; I was going to ask for a replacement.

127
00:14:25,902 --> 00:14:29,871
 He wanted to return to his daughter. I insisted that we go.

128
00:14:31,040 --> 00:14:33,909
Initially, two journalists were still missing from the convoy.

129
00:14:34,143 --> 00:14:39,648
 The man got into our car and, on the way, we found out that they had a date with someone

130
00:14:40,316 --> 00:14:44,619
There are many warning signs. The information has been disseminated.

131
00:14:46,289 --> 00:14:50,192
 When the trucks opened fire, Antoine returned fire.

132
00:14:51,461 --> 00:14:54,629
 It could have been considered a high value target.

133
00:14:55,398 --> 00:14:58,867
Armed logistics specialist is not a simple logistics specialist.

134
00:14:59,335 --> 00:15:02,537
 They could have taken him hostage.

135
00:15:05,041 --> 00:15:06,875
 Or killed him.

136
00:15:57,894 --> 00:16:02,964
There was also this contact, Leopold, from India. He called us at the time of the attack.

137
00:16:06,202 --> 00:16:12,407
 Try to inform, right? Or determine our location to confirm what type of car we were in?

138
00:16:12,408 --> 00:16:14,776
Or was it just a coincidence? Don't know.

139
00:16:16,212 --> 00:16:18,780
She lost consciousness shortly after being injured.

140
00:16:22,318 --> 00:16:25,654
 Did Antoine suffer the same fate as the others?

141
00:16:29,692 --> 00:16:32,694
You can go back and wait outside, Captain.

142
00:17:03,793 --> 00:17:07,662
 That's all I can say. Antoine is not among the victims.

143
00:17:10,767 --> 00:17:12,934
 From now on you shouldn't know anything about it.

144
00:17:13,936 --> 00:17:16,705
 You have been transferred to the main intelligence staff.

145
00:17:17,407 --> 00:17:21,710
 This is an important mission that I ask you to take very seriously.

146
00:17:22,478 --> 00:17:24,379
 And why am I here?

147
00:17:24,380 --> 00:17:28,483
We need qualified personnel to train future liaison officers.

148
00:17:29,352 --> 00:17:32,154
 You are appointed to the position. Given your experience,

149
00:17:32,689 --> 00:17:33,689
I have form mac ion.

150
00:17:35,792 --> 00:17:41,530
Accept it, Captain. Your physical condition prevents you from acting. You are hurt.

151
00:17:42,699 --> 00:17:46,702
 action as soon as you are fit. Of course, we want you to come back to

152
00:17:49,672 --> 00:17:51,907
 Don't take risks, listen to me.

153
00:17:52,875 --> 00:17:57,145
The search for your partner is not your business. You do not have access to this matter.

154
00:18:17,433 --> 00:18:20,535
GENERAL DIRECTION OF INTERNAL SECURITY PARIS

155
00:18:20,903 --> 00:18:26,475
 You will be training a graduate who has no field experience. from the best police academy

156
00:18:27,043 --> 00:18:28,810
 We are lucky to have you here.

157
00:18:29,212 --> 00:18:29,945
 I'm glad

158
00:18:30,213 --> 00:18:35,984
You are free to organize your training however you want, with some mandatory modules, of course.

159
00:18:36,452 --> 00:18:43,392
with a big budget or a lot of staff: choose small and practical cases. we don't count

160
00:18:45,194 --> 00:18:46,194
OK.

161
00:18:46,195 --> 00:18:50,198
And there are also shifts, since you join the staff as an officer.

162
00:18:50,833 --> 00:18:55,037
Night shifts could also be affected.

163
00:18:55,371 --> 00:18:56,672
Do you have night shifts?

164
00:18:56,673 --> 00:18:59,374
 That's right two or three nights a month, no more.

165
00:19:00,143 --> 00:19:04,479
Ah, your new recruit has arrived. Here is Eloise.

166
00:19:05,081 --> 00:19:06,081
 Good day.

167
00:19:06,749 --> 00:19:08,016
 Delighted to meet the.

168
00:19:08,284 --> 00:19:09,284
 Eloisa

169
00:19:10,253 --> 00:19:11,253
Kill.

170
00:19:11,954 --> 00:19:15,624
Captain Mata will be your basic training instructor.

171
00:19:16,793 --> 00:19:25,067
Special operations officer suffered a cold car accident. She is in rehabilitation and will return once she has recovered.

172
00:19:25,868 --> 00:19:28,203
Try to learn everything you can.

173
00:19:30,039 --> 00:19:31,039
It's an honor.

174
00:21:28,725 --> 00:21:30,792
 No, I came alone.

175
00:21:33,196 --> 00:21:36,665
 Your father still works.

176
00:21:38,001 --> 00:21:43,438
But he asked me... to give you a kiss.

177
00:21:45,408 --> 00:21:48,710
 And your dad gave me a gift for you.

178
00:21:49,379 --> 00:21:49,945
Take.

179
00:22:27,116 --> 00:22:30,819
 Changing your silhouette is vital.

180
00:22:33,122 --> 00:22:34,990
To escape surveillance.

181
00:22:38,061 --> 00:22:40,996
 Put on a jacket, change your sweater, put on a helmet, look

182
00:22:45,034 --> 00:22:47,035
-Can you take a photo of me? -Yeah.

183
00:22:52,408 --> 00:22:57,779
Release of French hostages held in Niger

184
00:22:58,781 --> 00:22:59,981
Ui bération de s otages fin Le Mond o reterus au Nigec  What happens to?

185
00:22:59,982 --> 00:23:00,449
U bération of s 

186
00:23:00,450 --> 00:23:01,116
Le Mon d 

187
00:23:01,918 --> 00:23:02,918
 Everything is fine.

188
00:23:04,520 --> 00:23:07,589
for the surveillance exercise? Choose ten objects

189
00:23:07,590 --> 00:23:08,557
Okay.

190
00:23:21,871 --> 00:23:27,609
Le Ml on de la Un roche-Orient Gouvemernon t au Niger libérés ont retrouvè ls liberib. lls sont

191
00:23:27,610 --> 00:23:27,809
Six hostages kidnapped in Niger have been released.

192
00:23:54,904 --> 00:23:58,407
 How long ago did you experience your acoustic trauma?

193
00:23:59,108 --> 00:24:03,245
 -Acoustic trauma? according to the doctor's report. Acute trauma

194
00:24:03,479 --> 00:24:04,479
December 2.

195
00:24:05,214 --> 00:24:06,748
 Do you have any problems sleeping?

196
00:24:06,749 --> 00:24:08,483
 No

197
00:24:08,484 --> 00:24:11,019
 No disproportionate outbursts of anger?

198
00:24:11,020 --> 00:24:13,588
No.

199
00:24:13,589 --> 00:24:15,524
Any substance dependency?

200
00:24:15,525 --> 00:24:17,059
 No.

201
00:24:17,060 --> 00:24:19,327
 Didn't you have hallucinations?

202
00:24:19,328 --> 00:24:22,297
No.

203
00:24:22,298 --> 00:24:24,833
Do you think about those who have hurt you?

204
00:24:26,369 --> 00:24:28,070
They hurt me, that's all.

205
00:24:28,504 --> 00:24:31,239
You are the one who got hurt. You are hurt.

206
00:24:33,943 --> 00:24:39,915
they traumatized They have their reasons, this is their fight. Those who hurt me, as you say, do not

207
00:24:41,484 --> 00:24:46,621
 And how do you face this lack of suitability that prevents you from returning to the unit?

208
00:24:48,524 --> 00:24:51,693
I would say it was an enriching experience, yes.

209
00:24:54,530 --> 00:24:57,399
 Are you afraid of not regaining the trust of your superiors?

210
00:24:57,900 --> 00:25:02,371
 -Why do you talk about trust? -Because I was suspended from service.

211
00:25:03,406 --> 00:25:08,310
 Was I suspended for lack of physical fitness? Do my superiors trust me?

212
00:25:19,655 --> 00:25:22,391
I don't know if it will turn on.

213
00:25:23,626 --> 00:25:27,396
 Yeah.

214
00:25:31,601 --> 00:25:33,001
Like Lily.

215
00:25:35,271 --> 00:25:36,571
 Did you see her?

216
00:25:37,407 --> 00:25:39,074
Lili gave me this.

217
00:25:40,276 --> 00:25:41,276
  For me?

218
00:25:43,579 --> 00:25:44,579
No, for me.

219
00:25:47,450 --> 00:25:48,950
  Because?

220
00:25:50,186 --> 00:25:51,186
 For the night.

221
00:25:54,590 --> 00:25:56,191
 We are talking about nightmares.

222
00:25:58,127 --> 00:25:59,294
 Nightmares?

223
00:26:13,209 --> 00:26:18,914
Can I call from yours, please? Sorry, I can't find my phone.

224
00:26:18,915 --> 00:26:19,815
Clear.

225
00:26:20,149 --> 00:26:22,417
 Thank you. You are welcome.

226
00:26:26,622 --> 00:26:28,290
  Can? Thank you.

227
00:26:37,500 --> 00:26:40,435
 Ah, here it is I have it

228
00:26:40,703 --> 00:26:41,503
 Great

229
00:26:41,671 --> 00:26:42,404
Thank you.

230
00:26:42,505 --> 00:26:44,506
 Happy to help. Thank you.

231
00:26:45,074 --> 00:26:46,975
You have an accent, right?

232
00:26:47,210 --> 00:26:48,310
  Where are you from?

233
00:26:48,311 --> 00:26:49,478
 USA.

234
00:26:49,746 --> 00:26:51,046
 And from what part?

235
00:26:51,080 --> 00:26:52,047
Colorado.

236
00:26:52,482 --> 00:26:56,685
-I don't know Colorado. -Are you from Paris?

237
00:26:56,686 --> 00:26:59,354
 Not really, I'm from Bombay. a pleasure

238
00:26:59,789 --> 00:27:01,356
 Delighted to meet you.

239
00:27:02,058 --> 00:27:03,058
 Thanks again.

240
00:27:04,293 --> 00:27:06,161
 Are you staying in Paris for a long time?

241
00:27:06,229 --> 00:27:08,797
 Well not really

242
00:27:11,034 --> 00:27:14,936
 A farewell retirement party. Friday.

243
00:27:16,606 --> 00:27:20,609
I don't know you. So the chances are slim.

244
00:27:22,311 --> 00:27:23,745
 This is true.

245
00:27:27,817 --> 00:27:30,819
 Is your intern normal?

246
00:27:31,320 --> 00:27:32,421
 It's quite normal, yes.

247
00:27:36,459 --> 00:27:41,296
 Yes, I am responsible for the shift briefing.

248
00:27:41,664 --> 00:27:45,934
Book an hour's paddle whenever you want, it's not complicated.

249
00:27:46,703 --> 00:27:47,703
 OK.

250
00:28:11,060 --> 00:28:12,794
Still no news from Antoine?

251
00:28:12,995 --> 00:28:14,896
 No.

252
00:28:16,332 --> 00:28:18,166
 And your bosses? Nothing else?

253
00:28:18,167 --> 00:28:22,404
 worry, the mission still continues. They have nothing to say. I don't know

254
00:28:24,107 --> 00:28:25,907
 Antoine is working, he's fine.

255
00:28:47,864 --> 00:28:58,340
 spoke for the first time about the tragedy tonight, his daughter, Jeanne Lacourba, in a video posted on social media.

256
00:28:58,741 --> 00:29:02,577
 The circumstances of the ambush are unclear. They don't tell us anything, they hide something from us.

257
00:29:03,112 --> 00:29:07,182
 And why will families be excluded from the research? This is very difficult for us.

258
00:29:44,620 --> 00:29:47,622
Training camp in the Paris region

259
00:29:53,796 --> 00:29:55,497
 Your pass is no longer valid.

260
00:29:56,132 --> 00:30:00,569
somewhere else, but I'm going to visit my classmates. I'm on sick leave. I'm temporarily minded

261
00:30:01,004 --> 00:30:02,237
Without a pass, there is no access.

262
00:30:03,072 --> 00:30:10,078
 I have an ID. Captain Moran, number 04-85-83-20-91. Call and verify.

263
00:30:10,446 --> 00:30:11,813
 Without a pass, there is no access.

264
00:30:23,226 --> 00:30:25,894
 Hello, Hubert, how are you?

265
00:30:26,696 --> 00:30:27,796
I'm glad to see you.

266
00:30:28,398 --> 00:30:29,898
 Do you know where Antoine is?

267
00:30:30,500 --> 00:30:31,867
We don't know more than you.

268
00:30:33,236 --> 00:30:35,771
 We will go after him, believe me. If it appears anywhere;

269
00:30:36,539 --> 00:30:38,206
I know he has a girl waiting for him.

270
00:30:41,044 --> 00:30:42,377
I can't see anyone anymore.

271
00:30:42,712 --> 00:30:46,048
Follow the procedure, recover soon so you can interview everyone.

272
00:31:13,543 --> 00:31:15,043
 Shift change is at 8, right?

273
00:31:15,044 --> 00:31:20,415
 Yes, great. Here, I'll give you the phone. I spent a restless night, so yours will be quieter.

274
00:31:20,450 --> 00:31:20,916
Goodbye

275
00:31:20,917 --> 00:31:21,917
 See you soon.

276
00:31:22,251 --> 00:31:24,686
 social security number Of course, we have it

277
00:31:24,687 --> 00:31:28,623
 But I need to recover. In short, the wonders of paper.

278
00:31:28,958 --> 00:31:31,126
 I thought my service would be for a short time

279
00:31:31,127 --> 00:31:33,562
to redo the entire file here. I don't see the point

280
00:31:33,696 --> 00:31:35,063
 It's a question of money.

281
00:31:35,198 --> 00:31:37,332
 to the Ministry of the Interior. This position corresponds

282
00:31:37,333 --> 00:31:37,833
This position corresponds to the Ministry of the Interior.

283
00:31:40,203 --> 00:31:41,670
I'm going to change employers.

284
00:31:42,739 --> 00:31:47,109
 that nothing depends on me. I'm not in charge. I understand your decision, Captain, but know

285
00:31:47,744 --> 00:31:49,711
But if they fire you, it's for your own good.

286
00:31:49,712 --> 00:31:51,713
To heal your wound, and your recovery.

287
00:31:51,714 --> 00:31:53,515
 Be ready to work.

288
00:31:53,516 --> 00:31:54,516
 I'll pass later:

289
00:31:54,751 --> 00:31:57,786
 No, I need you to tell me everything about Rose Canine..

290
00:31:57,787 --> 00:32:00,188
Do you remember the daughters of journalists?

291
00:32:00,423 --> 00:32:03,158
 Sign the papers. See you soon, Captain.

292
00:32:11,534 --> 00:32:13,535
for my phone. I don't have a charger

293
00:32:14,404 --> 00:32:16,104
 Well, yes, because... it's here.

294
00:32:16,105 --> 00:32:17,239
 Here.

295
00:32:17,407 --> 00:32:19,374
 If you want to bother, here you go.

296
00:32:19,475 --> 00:32:22,944
 That's all I ask. I feel like I have a f-job too.

297
00:32:23,379 --> 00:32:25,313
 What do you mean?

298
00:32:25,314 --> 00:32:26,982
 Practical for an intern. I'm waiting for a_case

299
00:32:27,083 --> 00:32:29,317
but they don't give me the job. I have to teach classes,

300
00:32:29,318 --> 00:32:30,952
 Well, what kind?

301
00:32:31,688 --> 00:32:40,028
 Well, to train an involuntary liaison officer to staff in the country and who is inter-institutional, I need a case that is linked to a case abroad.

302
00:32:40,029 --> 00:32:41,997
Well, wait, there are things to do, huh?

303
00:32:42,498 --> 00:32:44,366
Yes, I know, I asked, but it will take time.

304
00:32:44,367 --> 00:32:47,536
 Look at the shelves. Everything related to international affairs.

305
00:32:48,104 --> 00:32:49,604
 Yes, go ahead:

306
00:33:15,798 --> 00:33:20,068
The circumstances of the ambush are unclear. They don't tell us anything. They are hiding something from us.

307
00:33:25,541 --> 00:33:33,281
It is about a young woman who. is making a big fuss about his father, a journalist who was murdered in Niger. in the media to discover the truth about death

308
00:33:33,282 --> 00:33:33,982
 And?

309
00:33:34,283 --> 00:33:35,917
 check if there is any type of manipulation. We need surveillance on deck to protect them. French interests.

310
00:33:42,725 --> 00:33:44,793
 Well, well.

311
00:33:45,795 --> 00:33:47,029
Listen, it will serve you.

312
00:33:47,063 --> 00:33:49,865
 And if you have any problems or anything else tonight, call me

313
00:33:49,866 --> 00:33:50,766
 something else tonight, call me. And if you have any problem or any

314
00:33:50,767 --> 00:33:51,199
 Goodbye

315
00:33:51,567 --> 00:33:52,234
See you.

316
00:34:09,285 --> 00:34:13,021
 Hello, Zhanna! I called you to invite art to a restaurant.

317
00:34:13,022 --> 00:34:13,689
 now. Can? Are you calling me? I don't know how it works

318
00:34:13,690 --> 00:34:17,159
 I don't know how you work now. Can? Are you calling me?

319
00:34:18,995 --> 00:34:24,433
a family reunion in June. Hey, I'm looking at how to organize

320
00:34:25,435 --> 00:34:27,436
 You know, I was there.

321
00:34:28,404 --> 00:34:31,073
I thought you had decided...

322
00:34:31,207 --> 00:34:33,442
appointment with the hairdresser, and that's it. I decided to cancel my

323
00:34:33,476 --> 00:34:34,609
No, look.

324
00:34:34,744 --> 00:34:35,911
  Yeah? Yes of course.

325
00:34:38,948 --> 00:34:42,351
 I'm sure I remember it well. Sorry, I'm not

326
00:34:42,352 --> 00:34:42,784
Sorry, I'm not sure. of. I remembered it. good.

327
00:34:44,187 --> 00:34:44,519
Shall we meet Ged Nod with-my-father. o-no?

328
00:34:46,122 --> 00:34:56,498
 this moment and, unfortunately, I don't have No, no. She is not looking for internships in the opportunity to receive tea in the office.

329
00:34:57,100 --> 00:35:01,169
 Is there any place you like? Okay. I would love to have a coffee.

330
00:35:37,607 --> 00:35:40,876
 Fry the onion in 50 grams of butter.

331
00:35:41,377 --> 00:35:46,281
 Once browned, you can add 100 tablespoons of flour to.

332
00:35:46,282 --> 00:35:49,685
It is necessary to fry the flour before gradually adding a liter of broth.

333
00:35:52,422 --> 00:35:58,460
 The best is celebrated at the Le Lovin z restaurant in Basel, Switzerland, on carnival night.

334
00:36:08,204 --> 00:36:13,942
Both residents and visitors to Basel warm up with a special dish: flour soup.

335
00:36:14,410 --> 00:36:19,915
 Festival-goers who brave the cold night to celebrate the carnival are served: a hearty soup made with toasted flour.

336
00:36:21,884 --> 00:36:22,351
 From the first hours...

337
00:36:24,520 --> 00:36:26,755
 Do you know what interception is?

338
00:36:27,256 --> 00:36:28,457
 Hello.

339
00:36:29,325 --> 00:36:29,991
 When can a judge order the interception of minor crimes that carry a prison sentence?

340
00:36:29,992 --> 00:36:30,459
 of communications in cases of serious crimes or

341
00:36:36,032 --> 00:36:41,336
 The Prime Minister may also authorize matters related to national security. wiretapping for reasons

342
00:36:42,105 --> 00:36:49,811
 A phone call intercepted a connection between the two files. a few days ago, in which there was talk of a culinary recipe, revealed

343
00:36:50,813 --> 00:36:51,913
 What is the recipe?

344
00:36:51,914 --> 00:36:53,982
 Flour soup. Do you know her?

345
00:36:54,317 --> 00:36:55,617
 No, it doesn't sound very good.

346
00:36:55,918 --> 00:36:56,985
 This is a traditional Basel carnival soup.

347
00:36:56,986 --> 00:36:58,520
 of the Basel carnival. This is a traditional soup

348
00:37:00,957 --> 00:37:10,032
 The man who called Bob to dictate the recipe, a guy with a foreign accent, is linked to two phone numbers in two different files.

349
00:37:10,333 --> 00:37:11,833
Two files are not related to two?

350
00:37:11,934 --> 00:37:18,907
That's how it is. The man who called Bob to give him the prescription called Jeanne to make an appointment with her a week ago.

351
00:37:21,144 --> 00:37:22,477
Rosa Canina.

352
00:37:24,280 --> 00:37:29,851
 Five aid workers and two French journalists died in Niger.

353
00:37:30,486 --> 00:37:39,027
of the so-called failed liberation attempt, or three weeks before the liberation of the last hostages of Á Arev.

354
00:37:40,063 --> 00:37:42,831
All documents in the case are classified.

355
00:37:43,399 --> 00:37:44,866
 They did not inform the families.

356
00:37:44,901 --> 00:37:46,234
And the families accepted it?

357
00:37:46,235 --> 00:37:54,576
They accepted, but since the president had nothing concrete to tell them about the progress of the investigation, this raised some doubts that they were hiding something from them.

358
00:37:55,078 --> 00:37:57,746
 And the failed attempt at liberation is a hypothesis?

359
00:37:57,747 --> 00:37:59,281
 We don't know anything about it

360
00:38:00,149 --> 00:38:01,950
One of the journalists had a daughter.

361
00:38:01,951 --> 00:38:04,619
She makes a fuss in the media, she wants to know the truth.

362
00:38:05,254 --> 00:38:10,559
 Thus, we are interested in the truth, in anticipating the course of its investigation. so we must approach Zhanna to

363
00:38:11,394 --> 00:38:13,528
Especially if it is manipulated.

364
00:38:17,900 --> 00:38:20,736
 And why did the flour soup man call Zhanna?

365
00:38:20,737 --> 00:38:22,070
 We also want to know what. But our priority is Bob and Bobbette.

366
00:38:24,374 --> 00:38:27,075
The Basel Carnival is on March 13, less than a month away.

367
00:38:28,211 --> 00:38:30,245
 Then, I looked at the neighboring houses.

368
00:38:30,580 --> 00:38:33,415
 The target is on the outskirts, there is no direct line of sight.

369
00:38:34,017 --> 00:38:36,485
as a possible refuge.

370
00:38:37,120 --> 00:38:38,587
 Right in front of Bob and Bobbette

371
00:38:38,955 --> 00:38:41,623
And there is also a river and mountains around.

372
00:38:42,158 --> 00:38:45,193
I haven't seen any goats. In general, it is a very country place.

373
00:38:46,963 --> 00:38:47,963
Thanks, Emil.

374
00:38:48,164 --> 00:38:49,131
 You are welcome.

375
00:38:51,367 --> 00:38:52,367
Thank you.

376
00:38:52,902 --> 00:38:53,902
Oh yes, sorry.

377
00:38:58,941 --> 00:39:01,810
from Bravo are Bob and Bobette. The residents of this house

378
00:39:01,811 --> 00:39:02,110
 DIVISION PLAN

379
00:39:02,111 --> 00:39:07,649
 His file had been collecting dust for two years. Not a single detail attracted attention until the recent interception.

380
00:39:07,917 --> 00:39:12,120
 flour soup, symbol of the Basel Carnival. A meeting coded through a recipe

381
00:39:12,355 --> 00:39:14,489
This is enough for us not to get involved.

382
00:39:14,924 --> 00:39:17,192
find in Bob and Bobbette? What do we expect

383
00:39:17,193 --> 00:39:20,796
At this stage, it is impossible to speak of industrial espionage.

384
00:39:20,797 --> 00:39:24,900
But Bob has dual nationality, Serbian and Canadian. Works at Air Liquide.

385
00:39:25,335 --> 00:39:27,336
They make fuel for my weapons.

386
00:39:27,704 --> 00:39:29,905
It does not do operational work, without or to management.

387
00:39:30,340 --> 00:39:33,575
It is possible that it has already been acquired by an extra power NJ era.

388
00:39:33,576 --> 00:39:36,311
For what purpose? We need to get closer to understand it.

389
00:39:36,479 --> 00:39:38,947
Do we want to install a surveillance system?

390
00:39:38,948 --> 00:39:41,316
 Yes, this house would be ideal

391
00:39:41,617 --> 00:39:45,687
The entrance to the garage is here. Surveillance from there would be imperceptible.

392
00:39:46,122 --> 00:39:47,789
Is the house next door empty?

393
00:39:47,790 --> 00:39:50,125
 No, but the tenant is a government employee.

394
00:39:50,493 --> 00:39:52,060
Therefore, they could have offered him a promotion.

395
00:39:52,061 --> 00:39:53,495
having offered him a promotion. Therefore, they could

396
00:39:53,663 --> 00:39:56,732
His wife does not work, they have no children or relatives in the region.

397
00:39:56,733 --> 00:39:59,034
This is heavy artillery for an exercise.

398
00:39:59,268 --> 00:40:02,738
Well, this is more than an exercise, it's a real case of counter intelligence.

399
00:40:03,206 --> 00:40:06,808
 Small but full of potential and interesting for Eloise to learn.

400
00:40:13,049 --> 00:40:16,818
 BOB AND BOBETTE RESIDENTIAL COMPLEX ALPS FRANCE

401
00:40:41,944 --> 00:40:44,112
 We often have breakfast in the garden.

402
00:40:44,981 --> 00:40:45,981
I'll show you.

403
00:40:46,115 --> 00:40:47,616
And is the area beautiful?

404
00:40:47,617 --> 00:40:49,184
 Yes, the area is quite quiet.

405
00:40:49,252 --> 00:40:53,622
friendship with our neighbor, but he is nice. We didn't have many opportunities to engage

406
00:40:56,659 --> 00:40:58,627
 I decided that this would suit me.

407
00:40:58,961 --> 00:41:00,529
 I didn't plan this move.

408
00:41:00,530 --> 00:41:02,464
 I have a job in Burden.

409
00:41:02,465 --> 00:41:04,499
 A truly exceptional opportunity.

410
00:41:04,600 --> 00:41:08,203
 Yes, the Ministry of Environmental Protection sometimes gives pleasant surprises.

411
00:41:08,204 --> 00:41:09,771
 Do you work for the government?

412
00:41:09,772 --> 00:41:12,741
 Yes, I can assure you that a gift like this is not given every day.

413
00:41:12,775 --> 00:41:14,376
You must know how to prove chatlo.

414
00:41:16,145 --> 00:41:19,881
Regarding parking, can I use the space between the two houses?

415
00:41:19,882 --> 00:41:21,516
 You have to ask the neighbors.

416
00:41:21,517 --> 00:41:22,818
 Do you have his number?

417
00:41:22,819 --> 00:41:24,820
They are very reserved. No, we don't know them,

418
00:41:24,821 --> 00:41:26,455
 You can ring the bell.

419
00:41:26,923 --> 00:41:29,858
 OK. Will you send me the lease contract?

420
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
 We will do it.

421
00:41:40,570 --> 00:41:42,371
 Emil, can you update me?

422
00:41:42,372 --> 00:41:44,773
 E Bobby parks after an exciting ride.

423
00:41:45,475 --> 00:41:47,976
They went to the shop to change the keys to Bob's car.

424
00:41:48,478 --> 00:41:49,311
 So that?

425
00:41:49,312 --> 00:41:51,780
 Bad contact, I guess, I don't know.

426
00:41:52,048 --> 00:41:55,650
And they returned to the house, with a view of the mountains, just like us.

427
00:41:55,685 --> 00:41:56,818
 How wonderful.

428
00:41:57,587 --> 00:42:00,122
For now there is nothing more to say.

429
00:43:27,143 --> 00:43:30,212
 Well, Luka, I invite you somewhere today.

430
00:43:30,413 --> 00:43:31,413
 Where?

431
00:43:31,614 --> 00:43:33,648
He needs some fresh air.

432
00:43:33,683 --> 00:43:35,083
 Yes, very good.

433
00:43:35,685 --> 00:43:37,686
 I haven't been home for three days.

434
00:43:38,087 --> 00:43:41,156
 shared custody? Yes?-Y-do you want the

435
00:43:41,157 --> 00:43:42,557
I want to see my daughter grow up.

436
00:43:43,026 --> 00:43:46,862
 from accumulated vacations and job change: If the judge agrees, it takes six months

437
00:43:46,863 --> 00:43:48,697
 And what will you do?

438
00:43:48,698 --> 00:43:49,698
 Be a DJ.

439
00:44:08,484 --> 00:44:10,652
-Can I order? - Yeah?

440
00:44:10,653 --> 00:44:14,923
 -Can you give me two gin and tonics? -Right away

441
00:44:17,326 --> 00:44:18,326
Here you go.

442
00:44:18,895 --> 00:44:19,895
 Thank you.

443
00:44:21,464 --> 00:44:22,698
It's great to be here.

444
00:44:23,499 --> 00:44:24,900
Who pays?

445
00:44:25,435 --> 00:44:26,435
 Oh, sorry.

446
00:44:26,903 --> 00:44:28,837
I just arrived.

447
00:44:28,938 --> 00:44:29,938
Alright.

448
00:44:33,376 --> 00:44:34,376
Thank you.

449
00:44:36,245 --> 00:44:37,713
I really like your style.

450
00:44:37,947 --> 00:44:38,814
Thank you.

451
00:44:41,684 --> 00:44:45,253
 I think I've seen her before... I'm sure I've seen her face before.

452
00:44:45,922 --> 00:44:47,622
That's for sure.

453
00:44:54,130 --> 00:44:55,564
 No, she is the daughter of a journalist.

454
00:44:56,499 --> 00:44:58,567
 Let's go, Mata. I don't find it funny.

455
00:44:58,901 --> 00:45:00,268
 I would like to know where I am.

456
00:45:00,436 --> 00:45:03,705
 Relax. You will never be physically involved in the matter.

457
00:45:03,740 --> 00:45:05,407
 We'll talk to Karol tomorrow.

458
00:45:05,808 --> 00:45:08,443
 Tell him that you are officially in charge of the case.

459
00:45:09,112 --> 00:45:10,278
 I don't want any problems.

460
00:45:10,947 --> 00:45:12,614



461
00:45:12,615 --> 00:45:22,124



462
00:45:24,060 --> 00:45:24,292



463
00:45:24,394 --> 00:45:27,796



464
00:45:28,498 --> 00:45:28,697



465
00:45:29,365 --> 00:45:45,480



466
00:45:45,481 --> 00:45:47,149
 Calculated bet. Your profit is 

467
00:45:47,150 --> 00:45:48,617
 A gift from the establishment.. Cognac Camu, fruits, spices and cinnamon.

468
00:45:49,352 --> 00:46:32,861



469
00:46:35,064 --> 00:46:35,330



470
00:46:35,365 --> 00:46:35,697



471
00:46:35,698 --> 00:46:36,064



472
00:46:37,200 --> 00:46:41,737
A gift from the establishment Cognac Camu, fruits, spices and cinnamon.

473
00:46:45,541 --> 00:46:47,943



474
00:46:47,944 --> 00:46:53,682
 This can't happen! I don't know how he works with my predecessor, but that's over.

475
00:46:53,983 --> 00:46:56,318
We do not distribute files.

476
00:46:56,319 --> 00:46:57,285



477
00:46:57,286 --> 00:46:59,454
Eloise prepared the summary.

478
00:46:59,455 --> 00:47:01,423
 This was a training task.

479
00:47:01,424 --> 00:47:03,859
 It's a shame he wasn't allowed to finish.

480
00:47:03,860 --> 00:47:06,495
 And who are you going to present it to?

481
00:47:06,496 --> 00:47:09,664
-Just Luke, it's his business. -I don't think so.

482
00:47:09,665 --> 00:47:13,435
Now that everything is ready; I warn you: Luke will take the lead from now on.

483
00:47:13,503 --> 00:47:17,005
 You have business in the Alps, enough to hire a new employee.

484
00:47:17,006 --> 00:47:17,773



485
00:47:17,774 --> 00:47:25,580
 Here is the summary no. Niger, 2nd of the failed attempt to free the hostages. December. Four days later

486
00:47:25,581 --> 00:47:26,748



487
00:47:26,749 --> 00:47:33,188
 Journalists head to a nature reserve. Five human workers and two

488
00:47:33,523 --> 00:47:40,395
According to rumors coming from the family of one of the volunteers, there were two other people there: employees of the pharmaceutical laboratory.

489
00:47:40,396 --> 00:47:45,567
CONTEXTE NIGER-2 Décembre 2 JOURNALISTES mansion of TON O FICM QUESTION NY the laboratory denies any involvement. But this cannot be confirmed

490
00:47:45,568 --> 00:47:47,436
 Three questions are urgent.

491
00:47:47,437 --> 00:47:52,207
 Did they do anything between 10:43 and 15:05? First: why don't the authorities

492
00:47:52,275 --> 00:47:58,413
DEROULE DEL'IVDIE NENT Matinee du 02 December The rescue effort failed and led to an execution. We have three hypotheses. First: the attempt

493
00:47:58,481 --> 00:47:59,081



494
00:47:59,082 --> 00:48:07,089
Either they pay the ransom, or we tie up the hostages: The second hypothesis: it was a clear signal to France:

495
00:48:07,090 --> 00:48:07,422



496
00:48:07,423 --> 00:48:13,328
Third: The journalists were taking the interests of one of the powers in the region. carried out an investigation that threatened the

497
00:48:13,329 --> 00:48:17,566
That is, the United States, China, Russia or France could have withdrawn them.

498
00:48:17,567 --> 00:48:20,502
Be careful, this is already a red line!

499
00:48:20,503 --> 00:48:21,169



500
00:48:21,170 --> 00:48:23,739
Neither France nor the United States will agree to this.

501
00:48:23,740 --> 00:48:27,909
- China very possibly... - Enough speculation.

502
00:48:27,977 --> 00:48:30,212
We will continue to hand the case to Luke.

503
00:48:30,213 --> 00:48:30,445



504
00:48:30,446 --> 00:48:31,279
Thank you, Eloise.

505
00:48:31,280 --> 00:48:34,850



506
00:48:42,558 --> 00:48:52,701



507
00:48:52,702 --> 00:48:53,835
Oh, hello!

508
00:48:53,836 --> 00:48:54,603



509
00:48:54,604 --> 00:48:56,672
 Hello. - Well, what do you say?

510
00:48:56,673 --> 00:48:58,774



511
00:48:58,775 --> 00:49:03,645
 - More or less, we saw each other Excuse me, do we know each other? Friday at the bar, remember?

512
00:49:03,813 --> 00:49:05,147
- Yes. - Exactly!

513
00:49:05,148 --> 00:49:06,848
 Yes, I remember now.

514
00:49:06,849 --> 00:49:07,149



515
00:49:07,150 --> 00:49:09,685
- By the way, the cognac was very good. - Yes.

516
00:49:09,686 --> 00:49:10,419



517
00:49:10,420 --> 00:49:12,754
 I'll go look for another size

518
00:49:12,789 --> 00:49:16,291



519
00:49:16,292 --> 00:49:18,894
Order a size up, you will gain weight for the winter!

520
00:49:18,895 --> 00:49:20,228



521
00:49:20,296 --> 00:49:21,463
It's true.

522
00:49:22,498 --> 00:49:23,565
Look at us.

523
00:49:24,033 --> 00:49:24,266



524
00:49:24,667 --> 00:49:27,502
The boy who dated Zhanna.

525
00:49:27,670 --> 00:49:28,403
So you were looking for an internship. But your father told me a lot about you; in that

526
00:49:28,404 --> 00:49:32,574
 But your father told me a lot about you; At that time you were looking for an internship.

527
00:49:32,575 --> 00:49:36,912
And, unfortunately, I couldn't help you in any way.

528
00:49:39,315 --> 00:49:44,319
 He is six feet tall, has short hair, and has a broken nose like a boxer.

529
00:49:46,823 --> 00:49:50,058
It is impossible to photograph it, it constantly escapes the mind

530
00:49:50,059 --> 00:49:50,625
I constantly escape from my mind. It is impossible to photograph it,

531
00:49:50,626 --> 00:49:53,061



532
00:49:53,062 --> 00:49:55,530
 Can we get professional photographs?

533
00:49:55,531 --> 00:49:58,667
 We were prohibited from intervening in this matter.

534
00:49:58,668 --> 00:49:59,401



535
00:49:59,402 --> 00:50:03,672
 I understand, but we need information about our objects

536
00:50:03,740 --> 00:50:06,875
 You already know the rules. It's silly, but that's the way it has to be 

537
00:50:06,876 --> 00:50:09,111



538
00:50:09,112 --> 00:50:11,146
 Why are you here?

539
00:50:11,147 --> 00:50:12,247



540
00:50:12,248 --> 00:50:14,082
 I dated a military man.

541
00:50:14,083 --> 00:50:16,351



542
00:50:16,352 --> 00:50:18,520
 Apparently, I learned a lot from him.

543
00:50:18,521 --> 00:50:20,655



544
00:50:21,124 --> 00:50:24,026
 This prompted me to go to the police.

545
00:50:24,027 --> 00:50:25,160



546
00:50:25,161 --> 00:50:29,164
 I like to get to the bottom of things, but something doesn't add up here.

547
00:50:29,232 --> 00:50:30,365



548
00:50:30,733 --> 00:50:32,100
 Continue.

549
00:50:32,101 --> 00:50:35,504



550
00:50:35,505 --> 00:50:37,673
 We have lost control of Zhanna.

551
00:50:37,674 --> 00:50:38,440



552
00:50:38,441 --> 00:50:41,543
 And it's strange how he reacted:

553
00:50:41,544 --> 00:50:41,943



554
00:50:41,944 --> 00:50:45,914
 It's like you were afraid that someone would find out that you were handling this case.

555
00:50:45,915 --> 00:50:47,182



556
00:50:47,183 --> 00:50:50,585
We're working on Bob and Bobbette. Are you still asking? Official mind,

557
00:50:51,154 --> 00:50:54,589
to track this guy down. But you don't want help

558
00:50:55,825 --> 00:50:57,225
Continue, Colombo.

559
00:50:57,226 --> 00:50:57,993



560
00:50:57,994 --> 00:50:58,660



561
00:50:58,661 --> 00:51:00,629
Isn't it obvious?

562
00:51:00,630 --> 00:51:02,497



563
00:51:02,498 --> 00:51:04,599
between the cases. This hides the connection

564
00:51:05,034 --> 00:51:08,370



565
00:51:08,504 --> 00:51:09,938
Why do you think it is like this?

566
00:51:09,939 --> 00:51:11,406



567
00:51:11,407 --> 00:51:13,809
 Otherwise, they would have withdrawn the operation.

568
00:51:13,810 --> 00:51:16,912



569
00:51:17,580 --> 00:51:21,183
 But the most interesting thing is why they want you to stop seeing Zhanna

570
00:51:21,184 --> 00:51:23,518



571
00:51:23,519 --> 00:51:25,954
 Bravo. You're doing great.

572
00:51:25,955 --> 00:51:26,421



573
00:51:26,422 --> 00:51:29,491



574
00:51:29,492 --> 00:51:34,196
I am interested in Zhanna and I have a secret. I wanted to keep the business for myself,

575
00:51:34,197 --> 00:51:35,397



576
00:51:35,398 --> 00:51:38,033
 in Power Point t? Will you make a presentation

577
00:51:38,034 --> 00:51:39,334



578
00:51:39,335 --> 00:51:42,571
Hypothesis one: I am in love with Zhanna.

579
00:51:42,572 --> 00:51:43,372



580
00:51:43,373 --> 00:51:49,411
Second, the guy with the broken nose is my father. Third hypothesis: I work for the Mossad.

581
00:51:49,412 --> 00:51:50,445



582
00:51:50,446 --> 00:51:52,547
 You should write ace novels.

583
00:51:55,585 --> 00:52:03,792



584
00:52:07,830 --> 00:52:10,766
 secrets. You too. we all have

585
00:52:10,767 --> 00:52:13,502



586
00:52:13,503 --> 00:52:14,569
 Sure

587
00:52:14,570 --> 00:52:22,778



588
00:52:22,779 --> 00:52:27,416
 six years. And with her, her father. I lost my daughter when she was

589
00:52:27,417 --> 00:52:31,420



590
00:52:31,421 --> 00:52:32,821
 So I had to choose.

591
00:52:32,822 --> 00:52:34,289



592
00:52:34,290 --> 00:52:36,792
Die or live. I chose the second.

593
00:52:36,793 --> 00:52:39,628



594
00:52:39,629 --> 00:52:43,165
 I have found a new family. And I want to be your support.

595
00:52:43,166 --> 00:52:48,103



596
00:52:48,104 --> 00:52:51,340
 and I don't want to waste it. They gave me a second chance

597
00:52:51,341 --> 00:53:32,481



598
00:53:32,482 --> 00:53:34,449
 - Hello. -  Hello?

599
00:53:34,450 --> 00:53:36,351
 Yes, dad, do you hear me?

600
00:53:36,352 --> 00:53:36,752



601
00:53:36,753 --> 00:53:39,521
Yes, I hear you perfectly, everything is clear.

602
00:53:39,522 --> 00:53:44,226
 I don't understand what's happening. The water continues to rise. What should I do?

603
00:53:44,227 --> 00:53:47,629
  Oh really? And here I thought you were calling to see how we were doing.

604
00:53:47,630 --> 00:53:53,235
hear you too, but I wanted to say something. No, I don't have time now, I'm glad

605
00:53:53,236 --> 00:53:57,773
 True, I opened it by accident. I received a letter and,

606
00:53:57,774 --> 00:54:01,476
- No, it's a letter from the social security office. Did you open my email?

607
00:54:01,477 --> 00:54:02,411
 i Give it back!

608
00:54:02,412 --> 00:54:03,278



609
00:54:03,279 --> 00:54:04,546
 What happens?

610
00:54:04,547 --> 00:54:04,780



611
00:54:04,781 --> 00:54:06,448
 That's it, I give up!

612
00:54:06,449 --> 00:54:08,150



613
00:54:08,151 --> 00:54:09,317
 Well.

614
00:54:09,318 --> 00:54:09,518



615
00:54:09,519 --> 00:54:10,619
Good night.

616
00:54:10,620 --> 00:54:11,653



617
00:54:11,654 --> 00:54:13,121



618
00:54:13,823 --> 00:54:27,903



619
00:54:29,272 --> 00:54:30,405
 I'll be back soon.

620
00:54:30,406 --> 00:54:32,841



621
00:54:34,143 --> 00:54:37,479
 Don't worry, your son is safe.

622
00:54:37,947 --> 00:54:40,048
 Would you like to sit down?

623
00:54:40,850 --> 00:54:42,617
 No, just say it.

624
00:54:42,618 --> 00:54:43,318



625
00:54:43,319 --> 00:54:46,922
 I don't know how much your son tells you about his love affairs.

626
00:54:46,956 --> 00:54:47,289



627
00:54:47,290 --> 00:54:49,024
Do they know it's in Africa?

628
00:54:49,025 --> 00:54:49,825
 Yes.

629
00:54:49,826 --> 00:54:50,158



630
00:54:50,159 --> 00:54:52,894
 During the operation he was taken hostage.

631
00:54:52,895 --> 00:54:54,129



632
00:54:54,130 --> 00:54:58,000
 Don't be afraid, the kidnappers are treating him or he is healthy.

633
00:54:58,001 --> 00:55:00,836
He is doing everything possible. Our department

634
00:55:00,837 --> 00:55:01,036



635
00:55:01,037 --> 00:55:06,108
We will do everything we can to help. If you need help,

636
00:55:06,109 --> 00:55:06,608



637
00:55:06,609 --> 00:55:10,812
 We ask you not to make this information public, okay?

638
00:55:10,813 --> 00:55:13,615
 This can make negotiations difficult.

639
00:55:13,616 --> 00:55:13,849



640
00:55:13,850 --> 00:55:20,622



641
00:55:20,623 --> 00:55:22,491
 No.

642
00:55:22,525 --> 00:55:23,158



643
00:55:23,159 --> 00:55:24,192
 What they will do.

644
00:55:24,293 --> 00:55:25,460



645
00:55:25,461 --> 00:55:32,167
 Because your father is valuable, and they need him if they want to get something in return.

646
00:55:32,168 --> 00:55:38,674



647
00:55:38,808 --> 00:55:40,042
 I still don't know.

648
00:55:40,043 --> 00:55:40,709



649
00:55:40,710 --> 00:55:44,212
 Maybe money, some services.

650
00:55:44,247 --> 00:55:48,517
 or just... make you nervous

651
00:55:48,518 --> 00:55:54,990



652
00:55:54,991 --> 00:55:56,792
 It's bad news.

653
00:55:56,793 --> 00:55:57,125



654
00:55:57,126 --> 00:55:58,560
 But don't worry.

655
00:55:58,561 --> 00:56:00,028



656
00:56:00,029 --> 00:56:04,032
Because very soon... I will free him.

657
00:56:04,033 --> 00:56:14,076



658
00:56:16,045 --> 00:56:17,412
Do you dream?

659
00:56:20,049 --> 00:56:21,783
 It happens, but rarely.

660
00:56:30,193 --> 00:56:34,029
 Do you wake up due to events that do not occur?

661
00:56:36,032 --> 00:56:36,732
 No.

662
00:56:37,734 --> 00:56:38,767
And you?

663
00:56:41,037 --> 00:56:41,536
 Yes.

664
00:56:43,840 --> 00:56:45,307
I dream of peace.

665
00:56:47,310 --> 00:56:52,247



666
00:56:52,248 --> 00:56:53,382
  Ready?

667
00:56:53,383 --> 00:56:54,449



668
00:56:57,820 --> 00:57:07,195



669
00:57:08,197 --> 00:57:08,397



670
00:57:08,598 --> 00:57:19,708



671
00:57:19,709 --> 00:57:21,109
 I'll leave you.

672
00:57:21,110 --> 00:57:21,777



673
00:57:21,778 --> 00:57:27,683
 About a hundred kilos, with a beard, his name is Hubert. A guy will come, five feet tall,

674
00:57:28,017 --> 00:57:31,853
He belongs to the special operations service, to the capture group.

675
00:57:31,854 --> 00:57:35,490
 That is, he will be the first to be selected to travel abroad.

676
00:57:35,491 --> 00:57:36,992
Make friends with him.

677
00:57:36,993 --> 00:57:37,192



678
00:57:37,193 --> 00:57:39,628
 how he trains and where he goes. I need to know everything 

679
00:57:39,629 --> 00:57:40,896
 I need to know everything: how he trains and where he goes.

680
00:57:40,897 --> 00:57:43,198
 Good.

681
00:57:43,199 --> 00:57:45,567



682
00:57:45,568 --> 00:57:56,878



683
00:57:56,879 --> 00:57:59,881



684
00:57:59,882 --> 00:58:00,482



685
00:58:00,483 --> 00:58:06,488



686
00:58:06,489 --> 00:58:08,023



687
00:58:08,024 --> 00:58:14,529



688
00:58:14,530 --> 00:58:19,234



689
00:58:29,545 --> 00:58:31,747
- Well, see you later. - See you later.

690
00:58:33,082 --> 00:58:33,382



691
00:58:33,983 --> 00:58:37,953
Zhanna was dating that boy. I'll try to find out more.

692
00:58:38,321 --> 00:58:39,755
Damn, what's next?

693
00:58:39,756 --> 00:58:40,655
 How are you?

694
00:58:40,990 --> 00:58:41,656
 All good?

695
00:58:43,359 --> 00:58:44,960
Well, where are we going?

696
00:58:44,961 --> 00:58:45,894
Who was it?

697
00:58:45,895 --> 00:58:48,130
A friend of my father from the embassy.

698
00:58:48,131 --> 00:58:52,534
Did your father introduce him to you? -No. He himself contacted me and gave me advice.

699
00:58:52,568 --> 00:58:53,669
Any other advice?

700
00:58:53,670 --> 00:58:56,371
Give daddy's computer to check it out.

701
00:58:56,372 --> 00:58:59,207
And your adoring order stayed in Paris? - Yes.

702
00:59:00,777 --> 00:59:02,244
Okay, let's go.

703
00:59:02,378 --> 00:59:03,378
 Start

704
00:59:03,546 --> 00:59:05,547
Arrêter - That's it, I got it! - It already hurts!

705
00:59:05,548 --> 00:59:06,381
Arrêter Are you pulling?

706
00:59:06,382 --> 00:59:07,182
Awful.

707
00:59:07,183 --> 00:59:08,517
This is how it should be.

708
00:59:08,618 --> 00:59:10,152
And in the other direction!

709
00:59:10,153 --> 00:59:11,253
Oh damn.

710
00:59:13,956 --> 00:59:15,557
Look at those abs!

711
00:59:15,558 --> 00:59:16,224
look

712
00:59:16,392 --> 00:59:17,292
I don't see.

713
00:59:17,293 --> 00:59:19,461
- And what am I supposed to see? -Shut up!

714
00:59:20,697 --> 00:59:23,231
No, you are doing well, there is progress.

715
00:59:23,232 --> 00:59:26,101
— But there is still work to do. -I am aware of it.

716
00:59:27,437 --> 00:59:31,206
In my next life I will be a drag queen and wear latex.

717
00:59:33,910 --> 00:59:35,544
It would be good for you.

718
00:59:36,713 --> 00:59:40,182
-You have-a great figure. I wish I had one like that. Oh really?

719
00:59:41,250 --> 00:59:42,484
Zhanna called.

720
00:59:42,485 --> 00:59:43,685



721
00:59:43,686 --> 00:59:45,654
 The exam results are now ready.

722
00:59:45,655 --> 00:59:46,021



723
00:59:46,022 --> 00:59:48,357
 The same one, the one with the man from the embassy?

724
00:59:48,358 --> 00:59:48,690



725
00:59:48,691 --> 00:59:50,559
She's upset, I'll go see her.

726
00:59:51,861 --> 00:59:55,464
The question is what does this man want from Zhanna.

727
00:59:55,465 --> 00:59:57,232



728
00:59:57,233 --> 01:00:02,104
According to the expert, someone deleted all the files on December 2 at 9:40 in the morning:

729
01:00:02,105 --> 01:00:03,105



730
01:00:03,106 --> 01:00:08,577
Does that mean someone came to this apartment - Yes. an hour before the ambush in Niger?

731
01:00:11,314 --> 01:00:15,751
Did your father conduct research that could have harmed anyone?

732
01:00:21,624 --> 01:00:26,962
Could they have altered the data before the expert? And those who want you to think that

733
01:00:26,963 --> 01:00:27,229
And could those who want you to think that have altered the data before the expert?

734
01:00:28,731 --> 01:00:31,099
benefit from this? But who could

735
01:00:32,068 --> 01:00:35,570
files... it's pure politics. Come here, delete

736
01:00:38,241 --> 01:00:40,742
No, this is already some kind of nonsense.

737
01:00:40,743 --> 01:00:41,977



738
01:00:41,978 --> 01:00:52,854



739
01:00:52,855 --> 01:00:57,225



740
01:00:57,293 --> 01:01:19,381



741
01:01:19,382 --> 01:01:20,916



742
01:01:21,117 --> 01:01:29,024



743
01:01:34,397 --> 01:01:34,896



744
01:01:34,897 --> 01:01:35,697
Zhanna?

745
01:01:36,132 --> 01:01:38,734
Tell me, have you prepared the file?

746
01:01:38,735 --> 01:01:41,703
 email, did you see it? Yes, I sent it to you

747
01:01:41,704 --> 01:01:44,439



748
01:01:44,440 --> 01:01:44,840
No, I asked you to send it through the app!

749
01:01:44,841 --> 01:01:46,274



750
01:01:46,409 --> 01:01:48,810



751
01:01:48,811 --> 01:01:50,145



752
01:01:50,146 --> 01:01:50,979
 Hello?

753
01:01:50,980 --> 01:01:52,247
Are you on your way yet?

754
01:01:52,248 --> 01:01:54,983
- Do you want to meet before? Yes, yes, yes, we'll arrive early.

755
01:01:54,984 --> 01:01:56,318
- Yes, yes, yes, we will arrive early. - Do you want us not to see each other before?

756
01:01:56,319 --> 01:01:58,086
No, let's keep to the planned schedule.

757
01:01:58,087 --> 01:01:58,520



758
01:01:58,621 --> 01:02:01,323
 Let's look at the reservations first, shall we? Deal done.

759
01:02:01,324 --> 01:02:01,656
 Let's look at the reservations first, shall we? Deal done.

760
01:02:01,657 --> 01:02:03,392
 See you soon. Thank you

761
01:02:03,393 --> 01:02:04,226
 Goodbye

762
01:02:04,227 --> 01:02:05,560
 Yes, see you later.

763
01:02:05,661 --> 01:02:06,294



764
01:02:07,030 --> 01:02:07,462



765
01:02:07,463 --> 01:02:08,030



766
01:02:08,031 --> 01:02:12,000
 Mata... my internet is down, your session is open.

767
01:02:12,001 --> 01:02:12,334



768
01:02:12,335 --> 01:02:14,102
Sorry, I'll be right out.

769
01:02:14,103 --> 01:02:18,807



770
01:02:18,808 --> 01:02:23,412
You left the Alpine Rifle Regiment several years ago.

771
01:02:23,413 --> 01:02:23,912



772
01:02:23,913 --> 01:02:28,183
and less'civilized-life. Looking for more activity

773
01:02:28,184 --> 01:02:28,483



774
01:02:28,484 --> 01:02:29,151
 Correct?

775
01:02:29,152 --> 01:02:31,787



776
01:02:31,788 --> 01:02:33,355
 Do you know why?

777
01:02:33,356 --> 01:02:39,895



778
01:02:39,896 --> 01:02:41,129
And you too.

779
01:02:41,130 --> 01:02:41,730



780
01:02:41,731 --> 01:02:43,331
 Y-silo'formula mos?

781
01:02:43,332 --> 01:02:47,402



782
01:02:47,403 --> 01:02:48,704
I lost my family.

783
01:02:48,705 --> 01:02:50,505



784
01:02:50,506 --> 01:02:54,109
 yourself for this. You talk like you blame yourself

785
01:02:54,110 --> 01:02:54,876



786
01:02:54,877 --> 01:03:00,916
Your training as a marksman allows you to do many things, but you don't know how to stop avalanches.

787
01:03:00,917 --> 01:03:08,390



788
01:03:08,391 --> 01:03:15,330
 As for Antoine, your partner... start getting together:

789
01:03:15,331 --> 01:03:16,231



790
01:03:16,232 --> 01:03:19,067
Do you find this temporary service an inconvenience?

791
01:03:19,068 --> 01:03:20,669



792
01:03:20,670 --> 01:03:24,573
 Is this a temporary appointment in national territory?

793
01:03:24,574 --> 01:03:27,976



794
01:03:27,977 --> 01:03:30,379
 Would I like to get back into action? Yes.

795
01:03:30,380 --> 01:03:31,947



796
01:03:31,948 --> 01:03:35,450
Antoine is captive and I am here, it is unbearable.

797
01:03:35,451 --> 01:03:37,319



798
01:03:37,420 --> 01:03:42,457
 Perhaps your desire to go to the front is related to your inability to live here?

799
01:03:42,458 --> 01:03:43,525



800
01:03:43,526 --> 01:03:44,960
In-peace:

801
01:03:44,961 --> 01:03:45,460



802
01:03:45,461 --> 01:03:46,695
 Just-live?

803
01:03:46,696 --> 01:03:50,432



804
01:03:50,433 --> 01:03:57,005
 I have simply been living and waiting patiently for Antoine's return.

805
01:03:57,006 --> 01:03:59,474



806
01:03:59,475 --> 01:04:02,277
about-his-release? Are you optimistic

807
01:04:02,278 --> 01:04:04,980
 Yes, we have the ability to rescue him.

808
01:04:04,981 --> 01:04:06,081



809
01:04:06,082 --> 01:04:08,016
 We do not abandon our own.

810
01:04:08,017 --> 01:04:10,185



811
01:04:10,186 --> 01:04:12,487
 Would you like to participate in this?

812
01:04:12,488 --> 01:04:19,461



813
01:04:19,462 --> 01:04:20,495
In the operation...

814
01:04:20,530 --> 01:04:30,605



815
01:04:30,606 --> 01:04:32,207
 Is that your goal?

816
01:04:32,208 --> 01:04:34,910



817
01:04:34,911 --> 01:04:38,547
 Show that I'm not ready to return to duty?

818
01:04:38,548 --> 01:04:41,283



819
01:04:41,351 --> 01:04:43,285
 Of course yes!

820
01:04:43,286 --> 01:04:43,518



821
01:04:43,653 --> 01:04:46,621
 while they torture him in Africa! I'm rotting in the barracks

822
01:04:46,622 --> 01:04:49,791
check that damn box! I'm waiting for you

823
01:04:49,792 --> 01:05:05,240



824
01:05:05,241 --> 01:05:06,108



825
01:05:06,242 --> 01:05:09,544



826
01:05:09,545 --> 01:05:12,614
I am Antoine Bonné, agent of the Central Intelligence Agency.

827
01:05:12,615 --> 01:05:13,982



828
01:05:13,983 --> 01:05:16,118
Now I am in captivity.

829
01:05:16,119 --> 01:05:19,488



830
01:05:19,489 --> 01:05:23,825
 The prison guards do not treat me cruelly, but imprisonment affects my moral state.

831
01:05:23,826 --> 01:05:24,993
but incarceration affects my moral state. The prison guards do not treat me cruelly,

832
01:05:24,994 --> 01:05:26,528
 The prison guards do not treat me cruelly, but imprisonment affects my moral state.

833
01:05:26,529 --> 01:05:29,231



834
01:05:29,232 --> 01:05:35,003
 And I ask the French State to do everything possible for my release.

835
01:05:35,004 --> 01:05:37,506



836
01:05:37,507 --> 01:05:40,208
 And comply with the demands of the kidnappers.

837
01:05:40,209 --> 01:05:41,543



838
01:05:41,544 --> 01:05:43,979



839
01:05:43,980 --> 01:05:48,684
Lily, has:stopped eating completely. I'm Katie. I am worried about

840
01:05:48,685 --> 01:05:49,484



841
01:05:49,485 --> 01:05:55,157
a lot, maybe I shouldn't have told him? Recent events affect her ro

842
01:05:55,158 --> 01:05:55,724



843
01:05:55,725 --> 01:05:57,159
 She's just a girl.

844
01:05:57,160 --> 01:05:58,727



845
01:05:58,728 --> 01:06:00,829
It wasn't necessary.

846
01:06:00,830 --> 01:06:03,331



847
01:06:03,332 --> 01:06:04,399
 Katie.

848
01:06:04,400 --> 01:06:04,900



849
01:06:04,901 --> 01:06:08,937
You have to explain to Lily that she needs to take care of herself.

850
01:06:08,938 --> 01:06:09,438



851
01:06:09,439 --> 01:06:12,140
So that her father can see her healthy.

852
01:06:12,141 --> 01:06:13,809



853
01:06:13,810 --> 01:06:17,279
 in Antoine's release. But now I only think

854
01:06:17,280 --> 01:06:18,280



855
01:06:18,281 --> 01:06:21,817
 Going to Africa by bus in the desert is crazy

856
01:06:21,984 --> 01:06:24,286
The threads are not there. who mu even

857
01:06:24,287 --> 01:06:25,020



858
01:06:25,021 --> 01:06:29,858
I look for them, I follow them... every day. l. every minute.

859
01:06:29,859 --> 01:06:30,158



860
01:06:30,159 --> 01:06:34,529



861
01:06:34,530 --> 01:06:39,034
 SWITZERLAND CARNIVAL NIGHT BASEL

862
01:06:39,235 --> 01:06:40,068



863
01:06:40,269 --> 01:06:40,769



864
01:06:41,070 --> 01:06:41,703



865
01:06:41,704 --> 01:06:48,143
 The best place is the Lavenzo restaurant in Basel, Switzerland; I recommend going there.

866
01:06:48,478 --> 01:07:03,358



867
01:07:03,359 --> 01:07:05,694
 What wonderful decorations there are here!

868
01:07:05,695 --> 01:07:09,131
Come on, let it go! After all, it's a vacation!

869
01:07:09,132 --> 01:07:10,699
Don't be stupid!

870
01:07:13,036 --> 01:07:15,103
We haven't even started yet!

871
01:07:15,104 --> 01:07:30,519



872
01:07:30,687 --> 01:07:32,521
 They told you!

873
01:07:32,588 --> 01:07:35,891
 Don't push, there's enough space for everyone!

874
01:07:35,892 --> 01:07:36,491



875
01:07:36,492 --> 01:07:40,328
something! Don't argue! Hey! i Let's go to sea

876
01:07:40,329 --> 01:07:40,662
 Hey! Let's go have something! Don't argue like that!

877
01:07:40,663 --> 01:07:46,234



878
01:07:46,235 --> 01:07:46,868



879
01:07:46,869 --> 01:07:49,905



880
01:07:51,441 --> 01:07:51,740



881
01:07:52,208 --> 01:07:53,041



882
01:07:54,444 --> 01:08:03,919



883
01:08:03,920 --> 01:08:04,419



884
01:08:04,420 --> 01:08:04,686



885
01:08:05,121 --> 01:08:06,455



886
01:08:07,090 --> 01:08:11,727



887
01:08:14,697 --> 01:08:15,163



888
01:08:16,332 --> 01:08:18,500



889
01:08:19,335 --> 01:08:21,003



890
01:08:22,505 --> 01:08:22,838



891
01:08:25,008 --> 01:08:25,774



892
01:08:25,775 --> 01:08:26,074



893
01:08:26,075 --> 01:08:26,742



894
01:08:26,743 --> 01:08:27,776



895
01:08:29,979 --> 01:08:30,379



896
01:08:31,147 --> 01:08:32,414
Here we go!

897
01:08:32,415 --> 01:08:32,881



898
01:08:35,284 --> 01:08:35,817



899
01:08:35,818 --> 01:08:44,860



900
01:08:44,861 --> 01:08:50,666



901
01:08:55,238 --> 01:08:59,408



902
01:08:59,442 --> 01:09:00,609



903
01:09:00,710 --> 01:09:26,568



904
01:09:29,672 --> 01:09:29,871



905
01:09:29,906 --> 01:09:37,412



906
01:09:40,583 --> 01:09:44,286



907
01:09:44,287 --> 01:09:46,788



908
01:09:46,789 --> 01:09:51,727
A woman codenamed "India" is linked to foreign intelligence services.

909
01:09:51,728 --> 01:09:53,195



910
01:09:53,196 --> 01:09:56,531
 Chinese, Israelis, probably Americans.

911
01:09:56,532 --> 01:09:57,432



912
01:09:57,433 --> 01:10:00,168
He might have misused the ransom.

913
01:10:00,169 --> 01:10:02,904
 Or get involved in this war... Captain, stop there.

914
01:10:02,905 --> 01:10:07,242



915
01:10:07,243 --> 01:10:10,278
 I will turn a blind eye to this. For the sake of your merits,

916
01:10:10,279 --> 01:10:11,146



917
01:10:11,147 --> 01:10:12,280
 But for the last time.

918
01:10:12,281 --> 01:10:14,182



919
01:10:14,183 --> 01:10:17,019
us ; but it's something serious. It is to be between

920
01:10:17,020 --> 01:10:17,786



921
01:10:17,787 --> 01:10:22,724
You crossed the line: traveling abroad with a gun.

922
01:10:22,725 --> 01:10:27,529
Those are three serious infractions. To investigate your friend.

923
01:10:27,530 --> 01:10:29,131



924
01:10:29,132 --> 01:10:30,866
What-were-you-thinking?

925
01:10:30,867 --> 01:10:32,668



926
01:10:32,669 --> 01:10:33,735
 What would that woman be doing at a Swiss carnival?

927
01:10:33,736 --> 01:10:35,270
woman at a carnival in Switzerland? What is that girl doing?

928
01:10:35,271 --> 01:10:38,340
What was that woman doing at a carnival in Switzerland?

929
01:10:38,341 --> 01:10:40,642



930
01:10:40,643 --> 01:10:46,281
 She was your contact during a difficult time, so your brain is playing tricks on you.

931
01:10:46,282 --> 01:10:46,581



932
01:10:46,582 --> 01:10:47,849
 Let's be real: a big shot from a strategic corporation is not going to be watching microfilm while eating flour soup at 4 in the morning at a fair.

933
01:10:47,850 --> 01:10:59,227



934
01:10:59,228 --> 01:11:01,329



935
01:11:01,330 --> 01:11:03,832
 Yes, it sounds like complete nonsense.

936
01:11:03,833 --> 01:11:08,003



937
01:11:08,004 --> 01:11:11,073
 But let us suppose that that is true. And who was he going to meet there?

938
01:11:11,074 --> 01:11:13,075



939
01:11:13,076 --> 01:11:16,878
 With someone who works for the enemies of France?

940
01:11:16,879 --> 01:11:17,412



941
01:11:17,413 --> 01:11:19,314
 The Sahel, for example. About the Russians in

942
01:11:19,482 --> 01:11:23,485
 Where is it? Have we. betrayed or are they using her?

943
01:11:23,486 --> 01:11:24,653



944
01:11:24,654 --> 01:11:26,621
What does betrayal have to do with this?

945
01:11:26,656 --> 01:11:29,224
 to the interests of France. At this level, only come

946
01:11:29,225 --> 01:11:29,791
At this level, it only serves the interests of France.

947
01:11:29,792 --> 01:11:33,662
 Betrayal or recruitment after an ambush are mere conjectures.

948
01:11:33,663 --> 01:11:34,463



949
01:11:34,464 --> 01:11:34,896
But a call from India during an ambush, that's clear. 

950
01:11:34,897 --> 01:11:39,234
Do you know where the number was located?

951
01:11:39,235 --> 01:11:39,901



952
01:11:39,902 --> 01:11:44,706



953
01:11:44,707 --> 01:11:50,212
 Captain, you need to calm down if you want to return to service.

954
01:11:50,213 --> 01:11:52,280



955
01:11:52,281 --> 01:12:00,989
 I completely understand that you are obsessed with your friend, but when you return: you are not normal at all.

956
01:12:00,990 --> 01:12:01,423



957
01:12:01,424 --> 01:12:09,564
 You're developing paranoia, and it's ending your job.

958
01:12:09,565 --> 01:12:13,735



959
01:12:13,736 --> 01:12:15,437
 What does the psychiatrist say?

960
01:12:15,438 --> 01:12:19,608



961
01:12:19,609 --> 01:12:22,144
Is India what it claims to be?

962
01:12:22,145 --> 01:12:29,851



963
01:12:29,852 --> 01:12:31,486
 She works for France.

964
01:12:31,487 --> 01:12:33,789



965
01:12:33,790 --> 01:12:36,291
 And we are preparing to rescue, Antoine.

966
01:12:36,292 --> 01:12:38,393



967
01:12:38,394 --> 01:12:41,897
 Calm down. Everything is under control.

968
01:12:41,898 --> 01:13:08,757



969
01:13:09,292 --> 01:13:10,158
 I'm not well.

970
01:13:10,159 --> 01:13:13,362



971
01:13:13,363 --> 01:13:15,364
 I feel like I have fog in my head.

972
01:13:15,365 --> 01:13:17,699



973
01:13:17,700 --> 01:13:19,034
 Fog of war.

974
01:13:19,035 --> 01:13:20,035



975
01:13:20,036 --> 01:13:21,503
 Unlock your brain.

976
01:13:21,504 --> 01:13:23,505



977
01:13:23,506 --> 01:13:27,876
 That is the essence of our training: learning to disconnect your head.

978
01:13:27,877 --> 01:13:28,143



979
01:13:28,144 --> 01:13:31,980
 Show me what you've been taught. To think is to disobey orders.

980
01:13:31,981 --> 01:13:33,949



981
01:13:33,950 --> 01:13:34,149



982
01:13:34,150 --> 01:13:50,899



983
01:13:50,900 --> 01:13:52,601
Where did you learn to shoot?

984
01:13:52,602 --> 01:13:55,003



985
01:13:55,004 --> 01:13:56,772
As a child, she practiced ba biat ion.

986
01:13:56,773 --> 01:13:58,640



987
01:13:58,641 --> 01:14:01,276
And in what circles is biathlon practiced?

988
01:14:01,277 --> 01:14:02,077



989
01:14:02,078 --> 01:14:04,746
 I lived in the mountains, they took us out of school.

990
01:14:04,747 --> 01:14:08,483



991
01:14:08,484 --> 01:14:09,851
 How are you, Hubert?

992
01:14:09,852 --> 01:14:12,254



993
01:14:12,255 --> 01:14:15,857
 He still doesn't seem to be in a hurry to get anywhere.

994
01:14:15,858 --> 01:14:18,193



995
01:14:18,194 --> 01:14:19,895



996
01:14:19,896 --> 01:14:22,230
Shall we start again? Come on.

997
01:14:22,231 --> 01:14:32,541



998
01:14:32,542 --> 01:14:33,709



999
01:14:33,710 --> 01:14:44,686



1000
01:14:44,687 --> 01:14:48,023
 You are just another cog in the system, without having a global vision.

1001
01:14:48,024 --> 01:14:49,224



1002
01:14:49,225 --> 01:14:51,493
And your job is to accept it.

1003
01:14:51,494 --> 01:14:52,227



1004
01:14:52,228 --> 01:15:58,460



1005
01:15:58,461 --> 01:16:06,435
Right now, your father is protecting people from bad guys.

1006
01:16:06,436 --> 01:16:07,369



1007
01:16:07,503 --> 01:16:10,038
 Yes, it is dangerous.

1008
01:16:10,039 --> 01:16:10,839



1009
01:16:10,840 --> 01:16:14,543
But he is a real superhero.

1010
01:16:14,544 --> 01:16:20,148



1011
01:16:21,584 --> 01:16:23,118
I'm going to surprise you.

1012
01:16:23,119 --> 01:16:23,652



1013
01:16:24,354 --> 01:16:26,488
I was at the carnival.

1014
01:16:26,489 --> 01:16:27,956



1015
01:16:27,957 --> 01:16:32,894
Super heroes with different costumes meet there.

1016
01:16:35,298 --> 01:16:35,997



1017
01:16:35,998 --> 01:16:41,703
 I stole a secret from one of the superheroes.

1018
01:16:41,704 --> 01:16:42,571



1019
01:16:42,572 --> 01:16:46,808
This will help me find your father soon.

1020
01:16:46,809 --> 01:16:50,746



1021
01:16:50,747 --> 01:16:55,517



1022
01:16:55,518 --> 01:16:58,020
 Batman's address.

1023
01:16:58,021 --> 01:16:58,887
 Batman's address. I almost managed to find out

1024
01:16:58,888 --> 01:17:01,823
I almost managed to find out Batman's address.

1025
01:17:01,824 --> 01:17:09,331



1026
01:17:09,499 --> 01:17:13,035
 by Bobetta. His biological father died in a Bob and Bobetta's children are, 

1027
01:17:13,036 --> 01:17:15,904
In reality, sons car accident just over four years ago.

1028
01:17:15,905 --> 01:17:16,538



1029
01:17:16,539 --> 01:17:21,810
 Bobbette secretary in a Swiss company We still have absolutely nothing in mind about Bob.

1030
01:17:21,811 --> 01:17:22,444



1031
01:17:22,445 --> 01:17:24,446
 but they won't let me in. I wanted to go buy salt

1032
01:17:24,447 --> 01:17:27,015
I wanted to go buy salt, but they won't let me in.

1033
01:17:27,016 --> 01:17:31,687
 They sent an electrician, but they did not let him go past the electrical panel.

1034
01:17:31,688 --> 01:17:32,621



1035
01:17:32,622 --> 01:17:35,824
 It's just a fortress. - And what do you suggest?

1036
01:17:35,825 --> 01:17:36,458



1037
01:17:36,459 --> 01:17:36,792



1038
01:17:36,793 --> 01:17:39,728
communication, we have two options. Since it is not possible to

1039
01:17:39,729 --> 01:17:40,295



1040
01:17:40,296 --> 01:17:46,735
 The first option is to take them out under the pretext of fire, flooding or rat poison.

1041
01:17:46,836 --> 01:17:48,036



1042
01:17:48,037 --> 01:17:50,572
The second is to bother the children.

1043
01:17:50,573 --> 01:17:52,641



1044
01:17:52,642 --> 01:17:57,713
At school, children leave their backpacks in the classroom during recess.

1045
01:17:58,414 --> 01:18:04,453
electrician and an intern to check the cable. It's simple. There are reforms planned. Send emo s to a

1046
01:18:04,454 --> 01:18:06,488



1047
01:18:09,392 --> 01:18:12,127
Do we only put insects in children's backpacks?

1048
01:18:12,128 --> 01:18:14,963
Ecde Maternedle La Fare Yes

1049
01:18:14,964 --> 01:18:20,502



1050
01:18:20,536 --> 01:18:24,539



1051
01:18:24,540 --> 01:18:25,907



1052
01:18:25,908 --> 01:18:27,275



1053
01:18:27,276 --> 01:18:27,809



1054
01:18:27,810 --> 01:18:31,413



1055
01:18:31,414 --> 01:18:33,515
 Have you forgotten something?

1056
01:18:33,516 --> 01:18:36,585



1057
01:18:36,586 --> 01:18:37,486



1058
01:18:37,487 --> 01:18:39,321



1059
01:18:39,856 --> 01:18:41,823



1060
01:18:42,291 --> 01:18:42,557



1061
01:18:42,558 --> 01:18:44,626



1062
01:18:44,627 --> 01:18:48,230



1063
01:18:48,231 --> 01:18:55,904



1064
01:18:55,905 --> 01:18:59,241



1065
01:18:59,242 --> 01:18:59,574
 Bob's laptop screen? Emil, can you enlarge the

1066
01:18:59,575 --> 01:19:02,210
 Emil, can you enlarge the screen on Bob's laptop?

1067
01:19:02,211 --> 01:19:03,578
 I'll try, but I don't promise anything.

1068
01:19:03,579 --> 01:19:03,879



1069
01:19:03,913 --> 01:19:05,147



1070
01:19:05,214 --> 01:19:07,015



1071
01:19:07,016 --> 01:19:07,683



1072
01:19:07,684 --> 01:19:09,518
 Too fast. What a pity.

1073
01:19:09,519 --> 01:19:10,419



1074
01:19:10,420 --> 01:19:12,421
 What are you going to eat today?

1075
01:19:12,422 --> 01:19:13,955
 What brand of salt is that?

1076
01:19:13,956 --> 01:19:16,825



1077
01:19:16,826 --> 01:19:18,627
 Erbara.

1078
01:19:18,695 --> 01:19:19,895



1079
01:19:19,896 --> 01:19:22,864
 Organic, with herbs. Made in Alsatian.

1080
01:19:22,865 --> 01:19:26,034



1081
01:19:26,069 --> 01:19:40,349



1082
01:19:40,850 --> 01:19:47,155
 Lily, I'm in the mountains, I found a family that will help you find your dad.

1083
01:19:47,323 --> 01:19:48,724



1084
01:19:48,725 --> 01:19:49,458
 kiss

1085
01:19:49,559 --> 01:19:52,961



1086
01:19:52,962 --> 01:19:55,030
To all messages: Bob etta left the house,

1087
01:19:55,031 --> 01:20:00,168



1088
01:20:00,169 --> 01:20:02,037
 He turned left.

1089
01:20:02,038 --> 01:20:03,238



1090
01:20:03,239 --> 01:20:04,172
 Understood.

1091
01:20:04,173 --> 01:20:05,974



1092
01:20:05,975 --> 01:20:08,143
 What is your plan for the morning?

1093
01:20:08,144 --> 01:20:08,910



1094
01:20:08,911 --> 01:20:13,281
 Today is Wednesday, there are no classes. He will drop them off at daycare after school and go to work.

1095
01:20:13,282 --> 01:20:16,151
Bob went downtown.

1096
01:20:16,252 --> 01:20:21,456
 home. Will they stay there until night? So, the mochi were left in

1097
01:20:21,457 --> 01:20:23,291
and some per it ives. They will be gone soon. Yes, we only carry sports bags.

1098
01:20:23,292 --> 01:20:25,861
 Yes, we only brought sports bags and some snacks. They will leave soon.

1099
01:20:25,862 --> 01:20:28,730
OK. Bob parks at the supermarket.

1100
01:20:28,731 --> 01:20:29,364



1101
01:20:29,365 --> 01:20:34,002
 They stopped. Now everyone the family gets out of the car.

1102
01:20:34,003 --> 01:20:34,503



1103
01:20:34,504 --> 01:20:38,173
Great, let's go for a walk with Bobetta. Will you pick me up? -OK.

1104
01:20:38,274 --> 01:20:41,543



1105
01:20:41,544 --> 01:20:44,413
There is someone in the house. What? Explain to me.

1106
01:20:44,414 --> 01:20:45,080



1107
01:20:45,081 --> 01:20:48,650
Everyone left, the garage door was ajar. So, I...

1108
01:20:48,651 --> 01:20:49,918
What did you do?

1109
01:20:49,919 --> 01:20:52,854
 I decided to go in and fix the camera I had in my backpack.

1110
01:20:52,855 --> 01:20:56,858
And I heard a noise. I don't know if they saw me or not. —Who was it? A man?

1111
01:20:56,859 --> 01:21:01,730
Yes, I checked the cameras. He went to the refrigerator, looking for something.

1112
01:21:01,731 --> 01:21:04,166



1113
01:21:04,167 --> 01:21:07,869
I don't know if he noticed my presence, but things are bad.

1114
01:21:07,870 --> 01:21:08,603



1115
01:21:08,604 --> 01:21:12,207
 Emili, sit quietly and report any movement.

1116
01:21:12,208 --> 01:21:13,375



1117
01:21:13,376 --> 01:21:17,279
Who is this guy? —No idea. We had never seen him around here.

1118
01:21:17,280 --> 01:21:17,646



1119
01:21:17,647 --> 01:21:22,117
 outdoors: they are leaving the supermarket.. For all those who review activities

1120
01:21:22,118 --> 01:21:23,685
 What the hell are you doing?

1121
01:21:23,686 --> 01:21:28,857
 They walk from the store to the car. They get out of the car, and so do the children.

1122
01:21:28,858 --> 01:21:29,124



1123
01:21:29,125 --> 01:21:32,661
 face and sent it for identification. I took a screenshot of his

1124
01:21:32,662 --> 01:21:33,462



1125
01:21:33,463 --> 01:21:36,298
 Don't you have a database? Here we don't have it.

1126
01:21:36,299 --> 01:21:36,865



1127
01:21:36,866 --> 01:21:40,669
 Good. Shake Paris, let me check it out in an instant.

1128
01:21:40,703 --> 01:21:40,902



1129
01:21:40,903 --> 01:21:45,374
 Does Bob always buy like that? Don't taste an extra mouthful for the purchase?

1130
01:21:45,375 --> 01:21:50,479
 Yes. He buys regularly, but you can't tell from the receipt if he also feeds other people.

1131
01:21:50,546 --> 01:21:54,483
 How is it possible that the outside world and the cameras missed such a shot?

1132
01:21:54,484 --> 01:21:54,950



1133
01:21:54,951 --> 01:21:59,254
 It looks like a very big bird. -We will know when we find out what kind of bird it is.

1134
01:21:59,255 --> 01:22:04,326
 He has left the house in his pajamas in years. Or a brother who is a cousin and not

1135
01:22:04,327 --> 01:22:06,795
 Shit! This is depression

1136
01:22:06,829 --> 01:22:13,869
Attention to all users: Bob left the store with Bobetta and the children.

1137
01:22:13,870 --> 01:22:14,169



1138
01:22:14,170 --> 01:22:18,640
 We see them. They all head towards Bob's car.

1139
01:22:18,641 --> 01:22:22,477
Yes, now they get into their car.

1140
01:22:22,478 --> 01:22:23,211



1141
01:22:23,212 --> 01:22:27,616
 The engine is running. But the car is empty; nothing has been loaded.

1142
01:22:27,650 --> 01:22:30,786
- The car is empty, I follow closely. Let's go.

1143
01:22:30,787 --> 01:22:33,522
Understood, we won't let them go. -Guide us, Come on.

1144
01:22:33,856 --> 01:22:42,864



1145
01:22:44,033 --> 01:22:45,901
We have the identification data.

1146
01:22:45,902 --> 01:22:46,902
I'm listening.

1147
01:22:46,903 --> 01:22:47,169



1148
01:22:47,370 --> 01:22:51,239
Andrey Kolkov. GRU, Russian military intelligence.

1149
01:22:51,240 --> 01:22:51,940



1150
01:22:51,941 --> 01:22:52,941
Understood.

1151
01:22:52,975 --> 01:22:53,975



1152
01:22:53,976 --> 01:22:55,777
What a "depressed brother"!

1153
01:22:56,145 --> 01:22:56,778



1154
01:22:56,913 --> 01:23:00,349
Emil, keep an eye on the house, let us know if you hear any noise.

1155
01:23:00,783 --> 01:23:06,321
 Understood. - Reinforcements are needed, they can cross the border.

1156
01:23:06,823 --> 01:23:12,694
We won't be able to take them there. —The reinforcements will not arrive in time. Bob doesn't appear to have a gun.

1157
01:23:12,695 --> 01:23:16,164
before the border. Forward. We're getting closer, stop them

1158
01:23:16,399 --> 01:23:16,932



1159
01:23:21,671 --> 01:23:24,606
This is a violation of protocol, we cannot solve it alone.

1160
01:23:24,674 --> 01:23:28,744
 I don't care about the protocol! Take them immediately, we are here.

1161
01:23:29,479 --> 01:23:30,946



1162
01:23:31,080 --> 01:23:33,782
Bob crosses the border.

1163
01:23:34,150 --> 01:23:34,416
SUISSE

1164
01:23:34,584 --> 01:23:35,851
We are following it. OK. We are driving 40 meters behind him from the checkpoint. What do we do now?

1165
01:23:36,019 --> 01:23:42,557



1166
01:23:42,558 --> 01:23:46,461
 Let him cross, take him further. I will send you the coordinates of the capture point.

1167
01:23:46,462 --> 01:23:46,995



1168
01:23:46,996 --> 01:23:53,201
 Okay, let's move on. But this is outside our jurisdiction and I am not responsible.

1169
01:23:53,236 --> 01:23:58,273
 i Stop complaining about laws and responsibility, obey orders!

1170
01:24:01,210 --> 01:24:04,713
I lost sight of them and let them go away a little:

1171
01:24:05,715 --> 01:24:05,981



1172
01:24:05,982 --> 01:24:12,254
Stop, there is a beacon signal.. Yes, we are one minute away. We are reaching them.

1173
01:24:12,255 --> 01:24:13,955
 OK. Right or behind you.

1174
01:24:14,424 --> 01:24:15,791



1175
01:24:15,792 --> 01:24:21,329
 They have stopped, let's slow down. I see, I see a car! Parked on the right.

1176
01:24:21,330 --> 01:24:21,563



1177
01:24:21,564 --> 01:24:24,833
 No, it's unlikely, it's impossible. Did they see you?

1178
01:24:26,469 --> 01:24:34,409



1179
01:24:34,544 --> 01:24:42,851
 Stop! Stop! Stop! i Code red! i Code red! If you continue, they will make you turn around, let's get down from there, let's go! Let's get out of there!

1180
01:24:43,853 --> 01:24:44,119



1181
01:24:44,120 --> 01:24:45,287
 What the hell?!

1182
01:24:45,288 --> 01:24:48,390



1183
01:24:49,359 --> 01:24:49,825



1184
01:24:50,059 --> 01:24:55,697



1185
01:24:56,733 --> 01:24:57,666
Shit.

1186
01:25:01,270 --> 01:25:01,503



1187
01:25:07,076 --> 01:25:28,330



1188
01:25:28,464 --> 01:25:32,334
 The house is empty. The man escaped before the SWAT team reached him.

1189
01:25:32,435 --> 01:25:45,947



1190
01:25:46,149 --> 01:25:47,349
 Show the video.

1191
01:25:47,483 --> 01:25:56,892



1192
01:25:56,893 --> 01:25:57,459



1193
01:25:57,460 --> 01:25:58,193



1194
01:25:58,194 --> 01:25:58,393



1195
01:25:58,394 --> 01:26:00,295
 Wait, is that the guy in the helmet?

1196
01:26:00,296 --> 01:26:01,997



1197
01:26:01,998 --> 01:26:05,067
 Russian pear, recruited Zhanna.

1198
01:26:05,068 --> 01:26:08,904



1199
01:26:08,905 --> 01:26:13,809
 The house was full of explosive traps. He killed Bob and Bobetta to prevent them from talking.

1200
01:26:13,810 --> 01:26:48,810



1201
01:26:48,811 --> 01:26:52,080
Hubert is traveling to Africa tonight to undergo an operation.

1202
01:26:53,416 --> 01:26:54,349
 Without you b

1203
01:26:55,451 --> 01:26:55,984



1204
01:26:55,985 --> 01:26:59,021
They won't readmit you. That's why I'm here. 

1205
01:26:59,022 --> 01:27:00,288
They won't readmit you. That's why I'm here

1206
01:27:00,289 --> 01:27:03,291



1207
01:27:03,292 --> 01:27:06,194
Go outside and wait, Captain. am 

1208
01:27:06,195 --> 01:27:17,739



1209
01:27:19,308 --> 01:27:20,442
It's over, sorry. 

1210
01:27:20,443 --> 01:27:23,045



1211
01:27:23,046 --> 01:27:30,686
I've been keeping an eye on you from the beginning to make sure you don't lose your cool during the mission. 

1212
01:27:30,687 --> 01:27:32,587



1213
01:27:32,588 --> 01:27:34,823
 The report has already been sent to the colonel.

1214
01:27:49,872 --> 01:27:55,944
 I am Antoine Monnet, French intelligence agent, and I am a prisoner of war.

1215
01:27:58,614 --> 01:28:04,686
 I am not suffering or physical torture, but I am very mentally exhausted.

1216
01:28:04,854 --> 01:28:05,253



1217
01:28:06,589 --> 01:28:07,589
 I ask France to do everything possible to secure my release and to satisfy the demands of my kidnappers.

1218
01:28:07,590 --> 01:28:11,126
 SAHEL 14*46'44" NORD - 1*08°18"0 UEST NIGER to secure my release and to satisfy the demands of my captors. I ask France to do everything possible.

1219
01:28:11,127 --> 01:28:15,530



1220
01:28:20,336 --> 01:28:22,204



1221
01:28:35,651 --> 01:28:35,917



1222
01:28:35,985 --> 01:28:36,451



1223
01:28:36,586 --> 01:28:37,119



1224
01:28:37,253 --> 01:28:37,586



1225
01:28:41,257 --> 01:28:44,159
I see the enemy. Contact me! i Contact!

1226
01:28:44,694 --> 01:28:46,495
Let's return the fire!

1227
01:28:48,464 --> 01:28:52,234



1228
01:28:53,536 --> 01:28:53,935



1229
01:28:54,337 --> 01:28:55,070



1230
01:28:59,909 --> 01:29:00,108



1231
01:29:05,581 --> 01:29:30,272



1232
01:29:30,273 --> 01:29:31,273
Freedom.

1233
01:29:31,274 --> 01:29:32,941



1234
01:29:32,942 --> 01:29:37,779
I am very happy to have been found and rescued from captivity.

1235
01:29:37,780 --> 01:29:38,814



1236
01:29:38,815 --> 01:29:42,150
Waiting for new instructions. Over and out.

1237
01:29:42,151 --> 01:30:24,993



1238
01:30:24,994 --> 01:30:26,661



1239
01:30:26,696 --> 01:30:29,498



1240
01:30:29,499 --> 01:30:34,569



1241
01:30:34,570 --> 01:30:41,476



1242
01:30:49,986 --> 01:30:51,920



1243
01:30:55,391 --> 01:31:19,981



1244
01:31:19,982 --> 01:31:26,421



1245
01:31:26,422 --> 01:31:51,046



1246
01:32:16,706 --> 01:32:17,906



1247
01:32:23,913 --> 01:32:24,780



1248
01:32:25,248 --> 01:32:33,588



1249
01:32:34,590 --> 01:32:35,691
 Shit.

1250
01:32:35,725 --> 01:32:40,562



1251
01:32:49,772 --> 01:32:50,839
Batiment b 1-2

1252
01:32:51,207 --> 01:32:51,673



1253
01:32:52,208 --> 01:32:54,443



1254
01:32:58,448 --> 01:33:00,916
Is India what it says it is?

1255
01:33:00,917 --> 01:33:02,184



1256
01:33:02,185 --> 01:33:12,794
 If you look at everything from a limited perspective, you can spend your entire life asking yourself one question: "Why?"

1257
01:33:12,795 --> 01:34:54,663



1258
01:34:54,664 --> 01:34:55,330



1259
01:34:55,331 --> 01:35:28,030



1260
01:35:28,031 --> 01:35:28,263



1261
01:35:28,264 --> 01:35:35,404



1262
01:35:35,405 --> 01:35:42,711
 DEDICATED TO SOLDIERS-AGENTS AND THEIR FAMILIES

1263
01:35:42,712 --> 01:35:43,945
eye Haidara

1264
01:35:43,946 --> 01:35:44,446



1265
01:35:44,480 --> 01:35:46,915



1266
01:35:46,916 --> 01:35:47,416



1267
01:35:47,483 --> 01:35:50,419



1268
01:35:50,520 --> 01:35:53,355



1269
01:35:53,489 --> 01:35:55,323
